Boa noite gatenhos e gatenhas!!! Tia Endy dessu!
Hoje eu quero falar sobre algumas mudanças do Baka Suki, por exemplo que agora todas as postagens serão no domingo, e a cada duas semaninhas.
Hoje os lançamentos são Mei-chan no Shitsuji, Skip Beat, Yume Miru Taiyou e Youth Gone Wild. Bastante coisa não? Espero que aproveitem.
Como eu disse antes, agora os lançamentos serão a cada duas semanas, sempre no domingo, mas não quer dizer que TODOS os projetos serão lançados a cada duas semanas. Projetos como Youth Gone Wild e The One, são feitos em PARCERIA, então dependem das outras scans também, assim como outros dos projetos.
Eu havia prometido lançar até o fim deste mês os projetos WordEnd: Debugger e Brother Auto Spot, mas decidi deixá-los para outubro, não há tanta pressa, já que são projetos ainda em andamento.
Bem, agora que venham os links!
Mei-chan No Shitsuji
Capitulo 41 - Mediafire
Skip Beat
Capitulo 226 - Mediafire
Yume Miru Taiyou
Capitulo 22 - Mediafire
Youth Gone Wild
Capitulo 09 - Mediafire
Capítulo de Yumemiru Tayou foi ótimo, obrigado por traduzirem. Já ta marcado no calendário o próximo capítulo ^-^
ResponderExcluirAh! Obrigada por acompanhar esse projeto conosco *-*
ExcluirMuito obrigado pelo capítulo de Skip Beat =)
ResponderExcluirEu que agradeço! Tanto pelo comentário, como por acompanhar um de nossos projetos!
ExcluirArigatouu!
mt obg por Youth Gone Wild >< estva com mt saudade desse manga XD
ResponderExcluirPeço desculpas por demorar tanto com esse projeto!
ExcluirE agradeço por esperar! *-*
Muito obrigada por Yumemiru Taiyou! <3
ResponderExcluirEu que agradeço, por acompanhar um de nossos projetos!
ExcluirSKIP BEAT ,muito obrigado por esse trabalho,amo cada vez mais
ResponderExcluirOBRIGADO mais uma vez pelo bom trabalho...
Obrigada pelo Cap. de Yume Miru Taiyou! *0*
ResponderExcluirBjão
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirArigato pelos capítulos de Skip beat, esse é meu shoujo favorito amo skip beat, eu gostaria que vocês me tirassem uma dúvida, pois fiquei meio confusa, tem pag que está escrito Kyoko e outras Kyouko, qual vocês usam mesmo? Não é Kyoko? Espero que sim já que sempre usei Kyoko como nick.
ResponderExcluirOie! Nós que agradecemos por acompanhar esse projeto conosco!
ExcluirTirando sua dúvida, o verdadeiro correto do nome dela seria Kyöko, com uma acentuação na pronuncia, puxando para "ou". Mas, como o ¨ foi praticamento extinto da gramática, fica como Kyouko, para acentuar a pronuncia correta. Eu deixo dessa forma quando é pronunciado o nome correto da Kyoko, dando preferência na pronuncia correta dele, pra ficar mais formal, sabe? Mas nos diálogos cotidianos, uso o Kyoko, já que é uma forma mais relaxada, e até mais rápida na pronuncia.
😍😍😍SKIPE BEAT 😍😍😍
ResponderExcluirVcs não imaginam a emoção que senti quando vi que vcs estavam traduzido meu mangá favorito. De todo coração muito obrigada.