DOMINGO CHEIO DE LANÇAMENTOS!!


Boa noite gatenhos e gatenhas!!! Tia Endy dessu!
Hoje eu quero falar sobre algumas mudanças do Baka Suki, por exemplo que agora todas as postagens serão no domingo, e a cada duas semaninhas.

Hoje os lançamentos são Mei-chan no Shitsuji, Skip Beat, Yume Miru Taiyou e Youth Gone Wild. Bastante coisa não? Espero que aproveitem.
Como eu disse antes, agora os lançamentos serão a cada duas semanas, sempre no domingo, mas não quer dizer que TODOS os projetos serão lançados a cada duas semanas. Projetos como Youth Gone Wild e The One, são feitos em PARCERIA, então dependem das outras scans também, assim como outros dos projetos.
Eu havia prometido lançar até o fim deste mês os projetos WordEnd: Debugger e Brother Auto Spot, mas decidi deixá-los para outubro, não há tanta pressa, já que são projetos ainda em andamento.
Bem, agora que venham os links!

Mei-chan No Shitsuji
Capitulo 41  -  Mediafire

Skip Beat
Capitulo 226  -  Mediafire

Yume Miru Taiyou
Capitulo 22  -  Mediafire

Youth Gone Wild
Capitulo 09  -  Mediafire


14 comentários:

  1. Capítulo de Yumemiru Tayou foi ótimo, obrigado por traduzirem. Já ta marcado no calendário o próximo capítulo ^-^

    ResponderExcluir
  2. Muito obrigado pelo capítulo de Skip Beat =)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu que agradeço! Tanto pelo comentário, como por acompanhar um de nossos projetos!
      Arigatouu!

      Excluir
  3. mt obg por Youth Gone Wild >< estva com mt saudade desse manga XD

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Peço desculpas por demorar tanto com esse projeto!
      E agradeço por esperar! *-*

      Excluir
  4. Muito obrigada por Yumemiru Taiyou! <3

    ResponderExcluir
  5. SKIP BEAT ,muito obrigado por esse trabalho,amo cada vez mais
    OBRIGADO mais uma vez pelo bom trabalho...

    ResponderExcluir
  6. Obrigada pelo Cap. de Yume Miru Taiyou! *0*
    Bjão

    ResponderExcluir
  7. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  8. Arigato pelos capítulos de Skip beat, esse é meu shoujo favorito amo skip beat, eu gostaria que vocês me tirassem uma dúvida, pois fiquei meio confusa, tem pag que está escrito Kyoko e outras Kyouko, qual vocês usam mesmo? Não é Kyoko? Espero que sim já que sempre usei Kyoko como nick.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oie! Nós que agradecemos por acompanhar esse projeto conosco!
      Tirando sua dúvida, o verdadeiro correto do nome dela seria Kyöko, com uma acentuação na pronuncia, puxando para "ou". Mas, como o ¨ foi praticamento extinto da gramática, fica como Kyouko, para acentuar a pronuncia correta. Eu deixo dessa forma quando é pronunciado o nome correto da Kyoko, dando preferência na pronuncia correta dele, pra ficar mais formal, sabe? Mas nos diálogos cotidianos, uso o Kyoko, já que é uma forma mais relaxada, e até mais rápida na pronuncia.

      Excluir
  9. 😍😍😍SKIPE BEAT 😍😍😍
    Vcs não imaginam a emoção que senti quando vi que vcs estavam traduzido meu mangá favorito. De todo coração muito obrigada.

    ResponderExcluir